De “cachilupi” a “épico”: Cambios del lenguaje juvenil en Chile

Las generaciones se transforman, y con ellas, las palabras que usamos para comunicarnos. Lo que en los 80 era “hacer gancho”, hoy es ser “wingman”. Y lo que antes era “cachar”, ahora es “hacer sentido”.


Lenguaje

Lenguaje

Lo supe el día en que un grupo de jóvenes me miró con cara de extraterrestre cuando dije “la pega es grosa”. En ese momento entendí que mi lenguaje, ese que en los 90 me hacía sentir “taquillera y en onda”, ahora me delataba como una especie en peligro de extinción.

Pero claro, el lenguaje es un organismo vivo que cambia con el tiempo, y hoy los jóvenes tienen su propio diccionario. Ahora, el rollo no es que los términos cambien, el problema es que uno se da cuenta se siente una pieza de museo cuando deja de entenderlos. Y ahí, mis amigos, es cuando uno acepta la verdad: ya no somos de la generación joven, somos de la generación que pregunta “¿qué significa eso?” y tiene que googlearlo en secreto.

Leer también:

¡Esta es la parrilla diaria del Lollapalooza Chile 2025! Revisa AQUÍ los horarios para el próximo 21, 22 y 23 de marzo

"Revisa todos los detalles sobre la organización diaria para el destacado festival de música que aterriza en Chile durante marzo."

Chilenismos en la RAE

Cada año, la Real Academia Española (RAE), en conjunto con la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE), realiza una actualización de su diccionario, reflejando la evolución del español en sus múltiples variantes. En su versión 23.8, la institución incorporó nuevos términos de diferentes ámbitos, como la ciencia, la tecnología, la gastronomía y, por supuesto, el habla cotidiana de diversos países. Chile no fue la excepción y varios chilenismos lograron su inclusión oficial, consolidando su uso en el ámbito hispanohablante.

El español que se habla en Chile es rico en expresiones propias, muchas de ellas con raíces indígenas o adaptaciones del lenguaje popular. Entre las incorporaciones recientes, destacan:

Además de estas palabras, la RAE actualizó la definición del verbo “chorear”, utilizado en Chile, Argentina, Ecuador y Perú como sinónimo de robar, afinando su significado en el diccionario.

Un Debate Lingüístico que se Volvió Viral

La inclusión de ciertos términos en el diccionario no siempre está exenta de polémicas. Un caso reciente que generó revuelo en redes sociales fue la expresión “ganarse” con el significado de “ubicarse” en un sitio. Todo comenzó con un tuit de un usuario chileno, quien aseguraba que su uso era incorrecto. La RAE respondió citando el Diccionario de americanismos, donde se registran las acepciones de este verbo en Chile.

Este episodio reavivó la discusión sobre cómo y por qué se incorporan nuevas palabras al diccionario. La ensayista Adriana Valdés, actual directora de la Academia Chilena de la Lengua, explicó que los diccionarios no norman el lenguaje, sino que registran el uso real de las palabras en diferentes comunidades.

El Español de Chile

El Diccionario de americanismos, elaborado con la colaboración de diversas academias de la lengua, es un reflejo de la riqueza idiomática del continente. En el caso chileno, recoge términos profundamente arraigados en el habla popular, como:

Estos términos, al igual que otros como bacán, echar la foca y pelambre, forman parte del lenguaje cotidiano de los chilenos y han sido incorporados en registros lexicográficos por su amplio uso y permanencia.

De los 80 al 2024: El Diccionario Juvenil Chileno en Evolución

El lenguaje es un reflejo de la época, y las generaciones de jóvenes lo han moldeado con expresiones que, en algunos casos, han trascendido en el tiempo, mientras que otras han sido reemplazadas por nuevas modas. Aquí comparamos algunas palabras ochenteras con sus equivalentes actuales, mostrando cómo ha cambiado la forma de hablar de los adolescentes chilenos.

Cuando algo está bien

El flojo de siempre

El romance

Expresar mucho o exagerar

El que no se la juega por los amigos

Los que coquetean

El chanta de siempre

El que siempre está con la cabeza en otra parte

El nuevo ‘cuico’

Cuando alguien no entiende nada

El clásico amigo que ayuda en las conquistas

Cuando alguien es muy lento

Para referirse a algo bueno o destacable

Cuando alguien anda de mal humor

El que se cree más de lo que es

El que no pesca a nadie

Cuando algo está increíblemente bueno

La forma de referirse a una fiesta

Cuando alguien se queda sin energía

El que no se atreve a hacer algo

Cuando te va mal en algo

Cuando algo es impactante o increíble

También puedes leer en Radio ImaginaMyriam Hernández sorprende con nuevo proyecto tras su polémica separación con Jorge Saint-Jean Domic

Lo último

¿Lluvia en la Región Metropolitana? Meteorólogo Alejandro Sepúlveda de Mega explica cambio de temperaturas para la segunda semana de marzo

¡Cambio en el pronóstico del tiempo! Revisa los detalles entregados por el experto en meteorología sobre el clima de los próximos días.

¡Corte de agua durará 12 horas! Aguas Andinas programó interrupción del servicio en varias calles de la Región Metropolitana

¡Una nueva suspensión del servicio afecta a las comunas de Santiago! Revisa aquí cuáles son las calles afectadas.

Tras sufrir tres crisis respiratorias en 26 días de hospitalización: Vaticano lanza comunicado urgente sobre el estado de salud del Papa Francisco

Durante los últimos minutos la Santa Sede informó sobre como se encuentra la máxima autoridad de la Iglesia Católica.